TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 4:5

Konteks
4:5 Now he came to a Samaritan town 1  called Sychar, 2  near the plot of land that Jacob had given to his son Joseph. 3 

Yohanes 4:15

Konteks
4:15 The woman said to him, “Sir, give me this water, so that I will not be thirsty or have to come here to draw 4  water.” 5 

Yohanes 6:30

Konteks
6:30 So they said to him, “Then what miraculous sign will you perform, so that we may see it and believe you? What will you do?

Yohanes 18:18

Konteks
18:18 (Now the slaves 6  and the guards 7  were standing around a charcoal fire they had made, warming themselves because it was cold. 8  Peter also was standing with them, warming himself.) 9 

Yohanes 21:2

Konteks
21:2 Simon Peter, Thomas 10  (called Didymus), 11  Nathanael 12  (who was from Cana 13  in Galilee), the sons 14  of Zebedee, 15  and two other disciples 16  of his were together.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:5]  1 tn Grk “town of Samaria.” The noun Σαμαρείας (Samareias) has been translated as an attributive genitive.

[4:5]  2 sn Sychar was somewhere in the vicinity of Shechem, possibly the village of Askar, 1.5 km northeast of Jacob’s well.

[4:5]  3 sn Perhaps referred to in Gen 48:22.

[4:15]  4 tn Grk “or come here to draw.”

[4:15]  5 tn The direct object of the infinitive ἀντλεῖν (antlein) is understood in Greek but supplied for clarity in the English translation.

[18:18]  6 tn See the note on the word “slaves” in 4:51.

[18:18]  7 tn That is, the “guards of the chief priests” as distinguished from the household slaves of Annas.

[18:18]  8 tn Grk “because it was cold, and they were warming themselves.”

[18:18]  9 sn This is a parenthetical note by the author.

[21:2]  10 tn Grk “and Thomas.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.

[21:2]  11 sn Didymus means “the twin” in Greek.

[21:2]  12 tn Grk “and Nathanael.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.

[21:2]  13 map For location see Map1 C3; Map2 D2; Map3 C5.

[21:2]  14 tn Grk “and the sons.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.

[21:2]  15 sn The sons of Zebedee were James and John.

[21:2]  16 sn The two other disciples who are not named may have been Andrew and Philip, who are mentioned together in John 6:7-8 and 12:22.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA